︎

CHAN SOOK CHOI

Exhibition
Work
Text


Publication
CV
Contact


︎

맹지 미술   
_ <큐빗 투 아담>에 담긴 최찬숙의 방법론을 중심으로


김신식




︎

On The Unreachable Abject Territoriality

Lee Yongwoo (media historian and cultural studies scholar)





︎

Dialectic Allegory between Earth and Body, Ego and the Other,
Settlement and Migration

Lee Eunjoo (Curator, National Museum of Modern and Contemporary Art, Korea)
















다다를 수 없는 영락(零落abject)의 영토

이용우 (미디어역사문화연구자)






개인의 파편적 기억의 굴레가 우리의 문제로 인식되는 순간: 나는 누구 인가, 그리고 우리는 어디에서 왔는가.

이은주(국립현대미술관 학예연구사)


︎

There are no longer  any absolute directions in Space.

Dr.Britta Schmit
Head curator of the National Gallery at the Hamburger Bahnhof Museum in
Berlin, Germany


공간에는 더 이상 아무런 절대적 방향도 없다.

브리타 슈미츠
함브르크 반호프 미술관 수석 큐레이터



Im Raum gibt es keine absoluten Richtungen mehr.

Dr. Britta Schmitz
Leitende Kuratorin der Nationalgalerie im Hamburger Bahnhof-Museum für Gegenwart.






︎

If the eyes are the windows to the soul,
what is the opaque, impenetrable surface of the face?

Dr. Fabian Goppelsröder
Chair of philosophy at the Freie Universität Berlin and the Institute for
Theory at the Zurich Hochschule der Künste (ZHdK)


만약 눈이 영혼의 창이라면, 불투명하고 관통할 수 없는 얼굴의 표면은 무엇인가?

파비안 고스펠로이더 박사
철학가가, 취리히 미술대학, 베를린 자유대 철학부 의장




︎

Digital life from cosmological prespectives.


Yuk Hui
Philosopher


우주론적 관점에서 본 디지털 라이프


육쿠이
철학자






Das digitale Leben aus kosmologischen Perspektiven

Yuk Hui
Philosopher







︎

You Are the Sole Carrier of
Your Own Memory


Michael Arzt, Director of HALLE 14, Leipzig and
Frank Motz, Director of ACC Galerie Weimar


당신은 당신의 기억을 담은 유일한 사람입니다.


미하엘아츠트 (Halle14 디렉터) & 프랭크 모츠 (ACC 겔러리, 큐레이터)



Die eigene Erinnerung muss man allein tragen

Michael Arzt, Direktor HALLE 14 e.V. Leipzig Frank Motz, Direktor ACC Galerie Weimar e.V.







︎

이주의 장치들


민병직
큐레이터, 겔러리루프 바이스디렉터




︎ Index
Next Page ︎
© Imprint
Facebook
Instagram